Đác táng vi vinh
Direct English translation
To be buried is taken as honor.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ ước khi chết được chôn cất tử tế là đã đủ, không cần phô trương hay bày vẽ tang ma linh đình. Câu nói thể hiện quan niệm khiêm nhường, coi sự an táng là điều cốt yếu.
English explanation
It expresses the modest wish that, in death, simply being properly buried is honor enough, without elaborate funeral display. It is used to stress humility and to value essential rites over outward pomp.